FeaturedKIBRISVOI Özel Haber

Kıbrıs İki Dillilik Derneği Başkanı Düriye Gökçebağ’dan Voice Kıbrıs Haber’e özel röportaj

Kıbrıs İki Dillilik Derneği Başkanı Düriye Gökçebağ, çift dilli derslerle dil engelini ortadan kaldırarak, her iki toplumun insanlarını biraraya getirmeye çalıştıklarını söyledi.
Siyasi görüşleri ne olursa olsun bireylerin dil engelini aşması gerektiğine inandığını belirten Gökçebağ, “Bu durum, insanların önyargılarını aşmasına ve diğer insanlarla yakınlaşmasına yardımcı olacaktır” dedi.
Gökçebağ, iki dilliliği erken yaşta teşvik edebileceklerine inandıklarını ifade etti.
Gökçebağ, “Bu kulağa imkânsız gibi geliyor ama iki veya daha fazla toplumun olduğu normal bir devlette, herkesin Türkçe, Yunanca ve diğer dilleri konuşabilmesi ve öğrenebilmesi gerekir” diye konuştu.


Gökçebağ, Voice Kıbrıs Haber’e verdiği röportajda, dernekteki çalışmalarından bahsetti.

SORU : Öncelikle, kariyeriniz ve Kıbrıs İki Dillilik Derneği Başkanı olma yolundaki adımlarınız hakkında biraz bilgi alalım…

GÖKÇEBAĞ: 2005 yılından beri University of Cyprus’da Özel Eğitim Personeli olarak çalışmaktayım. İlk başta yarı zamanlı çalışıyordum; şimdi kadrolu personel olarak görev yapmaktayım. Türkiye ve Yunanistan’da eğitim aldım. Yunanca ve Türkçe dil derslerini veriyorum. Şu anda üniversitede Türkçe dersi veriyorum. Kıbrıs’a gelmeden önce Yunanistan’da da aynısını yapıyordum. Pandemiden önce 2018 yılında bazı meslektaşlarımızla birlikte iki dilli bir kulüp kurma kararı almıştık ve bu fikir bizi çok heyecanlandırmıştı. Her iki toplumdan da kurucu üyelerimizin çift dilli olmasına özen göstermiştik. Bu şekilde başlayıp birçok etkinlik gerçekleştirdik. Ledra Palace’ta pek çok iki dilli görüşmeler yaptık. Çeviri kursları verdik. Türkçe ve Yunanca, tercümanlık ve öğretmenlik ile uğraşan kişileri biraraya getirmeyi amaçlayan bir ağ bulunmaktadır. Ayrıca her Cumartesi çocuklar için özgün bir şeyler yaptık. Farklı yaş gruplarındaki çocuklara yönelik akıllı oyunlarla birlikte çift dilli dersler düzenledik. İki dilliliği erken yaştan itibaren öğrenmeye teşvik edebileceğimize inanıyoruz. Bu kulağa imkânsız gibi gelebilir ama iki veya daha fazla toplumun olduğu normal bir devlette, herkesin Türkçe, Yunanca konuşabilmesi ve diğer dilleri öğrenebilmesi gerekir.


SORU:İki Dilli Derneği kurmanın temel amacı nedir?
GÖKÇEBAĞ: İki toplumun insanlarının her iki dili bilmesine, beğenmesine ve sevmesine teşvik etmektir. Yani bir şekilde dil engelini kaldırıp, onları biraraya getiriyoruz. Dil engelinin varolduğuna inanıyorum. Ben İngilizceyi çok iyi bildiğim halde konuşmaktan kaçınıyorum ama bir insanın kendisini kendi dilinde ifade etme biçimi farklı oluyor. Bu diller arasında birçok benzerlik de var çünkü içlerinde bir kültür barındırıyorlar. Bu kadar yıl birlikte yaşadık. Bu nedenle deyimler, atasözleri ve jestler birbirine çok benziyor. O halde neden iki dili de öğrenip, kendimizi tam anlamıyla ifade etmiyoruz? Amaç, Türkçe ve Yunanca’nın tanıtılması. Bunun olması için bir mucize beklemek yerine, çaba sarf ediliyor ama çabalar yeterli olmuyor. Mesela her iki tarafta da Türkçe ve Yunanca dillerinin öğretilmesi yetersiz kalıyor.

SORU: Daha önce hem çocuklara hem de yetişkinlere farklı yaş grupları olan her iki dilde ders verdiğinizi belirtmiştiniz. En çok hangisinden yoğun talep alıyorsunuz?
GÖKÇEBAĞ :Dernek kurulmadan önce bile ilk zamanlarda yoğun ilgi alıyorduk diyebilirim. Sınırların açılmasıyla birlikte talep daha da arttı. Tabii bir yerlerde eksiklikler ve engeller oluyor. Öğretim materyalleri yetersiz olduğu gibi, kimseyi küçümsemeden bu dilleri gerektiği gibi öğretebilecek doğru eğitime sahip insanlar da yetersiz kalıyor. Ancak, Türkçe ve Yunanca’nın yabancı dil olarak öğretilmesi özellikle Türkçe konuşanlar için sorun yaratmaktadır. İlgi eğilimi Kıbrıs sorunundaki gelişmelerle de bağlantılı oluyor. İnsanlar çaresiz kaldı; pandemiden sonra insanlar hayata olan umudunu ve motivasyonunu kaybetti. Kişi motive olduğunda, dili öğrenmesi daha kolay oluyor.

SORU : 2017 yılının ardından, Kıbrıs sorununda müzakere boşluğu yaşıyoruz. Dernek bu duruma nasıl tepki veriyor?

GÖKÇEBAĞ: Dernek bu konuda siyasi bir tavır almaktan kaçınıyor. Elbette etkileniyoruz ama siyasi açıdan biz sadece dil politikası meselesiyle ilgileniyoruz. Siyasi gelişmelerle doğrudan alakalıdır çünkü Kıbrıs meselesinde ve iki toplum arasındaki ilişkilerde bir olumlu değişim ve gelişme olursa dil politikasının da acilen değişmesi gerekmektedir. Böylece Türkçe ve Yunanca dillerinin doğru öğretilmesini kolaylaştırmış oluruz.

SORU: Dil engelini aşmanın aynı zamanda barışa da yol açabileceğini düşünüyor musunuz?

GÖKÇEBAĞ: Kesinlikle. Biz de bu çaba içerisindeyiz. Siyasi görüşümüz ne olursa olsun bireyler olarak bu engeli aşmamız gerektiğini ve bunun önyargılarımızı aşmamıza ve diğer insanlarla yakınlaşmamıza kesinlikle yardımcı olacağını dünyaya anlatmak istiyoruz.

Kallis Antounas-Voice Kıbrıs Haber 2023


Benzer Haberler

ABD’de hava yolu şirketi 101 yaşındaki kadını uçuşa bebek olarak kaydetti

TAK

Küresel piyasalar Fed haftasına pozitif seyirle başladı

Voice Kıbrıs Haber

Brent petrolün varil fiyatı yüzde 0,73 düşüşle 87,56 dolar oldu

Voice Kıbrıs Haber

Bellapais İlkbahar Müzik Festivali Trio Konseri ile devam ediyor

Voice Kıbrıs Haber

Orkide Yürüyüşü yapıldı

TAK

Gazimağusa Belediye Başkanı Uluçay Gamabel personelinin maaşlarının performans kriterlerine göre ödeneceğini açıkladı

TAK